まだ今学期が始めていましたね。先ず、さとう先生は「みなさんはどうして日本語を勉強」と聞きました。だから、私はそれを書くつもりです。
高校生の時に私の学校は日本語のじゅぎょうがあったし、母は「日本語はむずかしすぎる」と言っていたし、私は日本語をとりませんでした。日本語が好きと思いますから、私はちょっと悪いでしたが、バーギニア大学で外国語のじゅぎゅうをとなくてはいけませんから、二年生に日本語をとるになりました。
日本の文化や詞はたのしいと思います。たとえば、アメリカは過労死*があるとおもいません。かなしいですが、おもしろいです。過労死です。
*かろうし:Death from overwork and mental stress
A Kappa Explanation
I'm sure by now some people are confused as to the images I've chosen and the video clip below. The clip below, in case you can't read the rather blurred kanji, is from the anime Gensomaden Saiyuki by Kazuya Minekura. The opening isn't as full of pretty fluorishes and whatnot like the actual episodes are.
Why am I explaining this, you may ask. Well, it all has to do with the kappa nickname that I tend to use - in case you didn't figure the kappa part out by now from the signature on the left. Kappa was the term incorrectly assigned to the Saiyuki character in the original Journey to the West series, Sha Gojyo. Gojyo was a sand demon in the original Buddhist myth about a Sanzo priest traveling to India to meet the Buddha. A kappa, however, is a water demon whose favorite food is cucmbers and who carry water dishes on their heads. This is not Minekura's Gojyo, either.
Still lost? That's good - I'm not there yet. In Kazuya Minekura's version, which is far more of an action and personal discovery piece where the four main characters (five if you count Hakuryuu the dragon who can turn into a Jeep) are trying to prevent Gyumaoh, the Demon King, from being reborn, than a religious treatise (though there are a lot of philosophical aspects and debates buried within it), Sha Gojyo is actually half kappa. You can tell he's not human or demon from his red hair and red eyes. I bet now you know who he is in the clip below.
I got the nickname Kappa from Minekura-san's Gensomaden Saiyuki series, prescribed by a group of friends that seems to perpetuate it regardless of who I'm around - it's actually migrated with me past highschool. Gojyo's personality has some rugged edges, though he's really a big brother type beyond that. He's also the fair bit of a romantic, once you get past the playboy aspect. While there are plenty of differences between myself and Gojyo (mainly the whole he's a guy and I'm not aspect), the name persists.
So, longer than anyone cares, this is your kappa signing off.
Why am I explaining this, you may ask. Well, it all has to do with the kappa nickname that I tend to use - in case you didn't figure the kappa part out by now from the signature on the left. Kappa was the term incorrectly assigned to the Saiyuki character in the original Journey to the West series, Sha Gojyo. Gojyo was a sand demon in the original Buddhist myth about a Sanzo priest traveling to India to meet the Buddha. A kappa, however, is a water demon whose favorite food is cucmbers and who carry water dishes on their heads. This is not Minekura's Gojyo, either.
Still lost? That's good - I'm not there yet. In Kazuya Minekura's version, which is far more of an action and personal discovery piece where the four main characters (five if you count Hakuryuu the dragon who can turn into a Jeep) are trying to prevent Gyumaoh, the Demon King, from being reborn, than a religious treatise (though there are a lot of philosophical aspects and debates buried within it), Sha Gojyo is actually half kappa. You can tell he's not human or demon from his red hair and red eyes. I bet now you know who he is in the clip below.
I got the nickname Kappa from Minekura-san's Gensomaden Saiyuki series, prescribed by a group of friends that seems to perpetuate it regardless of who I'm around - it's actually migrated with me past highschool. Gojyo's personality has some rugged edges, though he's really a big brother type beyond that. He's also the fair bit of a romantic, once you get past the playboy aspect. While there are plenty of differences between myself and Gojyo (mainly the whole he's a guy and I'm not aspect), the name persists.
So, longer than anyone cares, this is your kappa signing off.
4 件のコメント:
スタンドブリッジさんの文化プレセンタシオンはおもしろかったね。それから、もう一度一生に日本語のじゅぎょうをとるね。
本当おもしろかった?じゅぎょうはちょっとしずかだったね。
過労死はとても面白いだとおもいます。日本人だけは過労死をしますか?私もアメリカで過労死がないだと思います。WWIIの後でアメリカ人は怠け者になったと思います。
言葉の家が好きですか?
はい、日本語は面白いですね。そして、スタンドブリッジさんは日本語を話すのが上手と思いますよ。がんばりましょう!
コメントを投稿